Unbreakable Kimmy Schmidt - Netflix 시리즈

"Unbreakable Kimmy Schmidt"는 Netflix를 통해 2015년 3월부터 방영을 한 코미디 시리즈입니다. 그런데 엄청 재밌어요. 완전히 제 스타일~! 원래는 NBC TV를 통해 방송될 예정이였는데 NBC에서 이 시리즈를 Netflix에 팔았어요. 그래서 인터넷 사이트인 Neflix에서 방송하게 된 거죠. 한참 전부터 느낀 건데 NBC가 선택해 방송하는 TV 시리즈는 그저그런 것 같아요. 대신 Netflix는 그 선택을 더 잘하는 것으로 보이는데, 이번 "Unbreakable Kimmy Schmidt"도 Netflix의 현명한 선택이였다고 봅니다.




Netflix는 한 시즌의 에피소드를 한꺼번에 다 볼 수 있게 하기 때문에 시간이 허락된다면 13개 에피소드를 하루에 다 볼 수 있습니다. 너무너무 재밌어서 지난 주말 이틀에 걸쳐 다 끝냈어요. 13개 다 보고 나니까 너무 아쉬운 거 있죠. 2016년 봄에 시즌 2가 나온다고 하는데... 1년을 어찌 기다리노~~ ㅠㅠ (그런데 이 시리즈는 아이들이 보는 건 아닙니다. 성적인 장면은 없지만, 대사나 상황 중에서 아이들에게 적합하지 않는 것들이 종종 나와요.)


"Unbreakable Kimmy Schmidt"의 제작자 중 하나가 NBC TV의 SNL 출신 코미디언 Tina Fey예요. Tina Fey가 제작자라서 SNL처럼 과장되고 유치한 코미디가 "Unbreakable Kimmy Schmidt"의 기본 구조입니다. 그런데 사회풍자가 꽤 있어요. 그러면서 재밌거든요. 어떤 장면에서는 너무 웃겨서 까무라치게 웃다가... 막 웃다 보니까 나중엔 눈에서 눈물이 다 나오더라구요. 코미디 시리즈 때문에 웃다가 울게 된 경우는 제게 절대 흔한 일이 아니예요. 그만큼 이 시리즈는 저랑 코드가 잘 맞고 재밌었습니다. 이런 식으로 유치하게 웃기고, 그러면서 사회풍자도 있는 걸 제가 아주 좋아하거든요. 제작자인 Tina Fey도 시즌 1의 에피소드 12와 13에서 변호사로 직접 등장하는데 OJ Simpson 재판 때의 변호사들을 풍자합니다. (그런데 여기서 Tina Fey가 나오는 장면은 그렇게 웃기진 않아요.)


Tina Fey(왼쪽)와 "Unbreakable Kimmy Schmidt"의 주인공 Ellie Kemper(오른쪽)



이 시리즈의 출발은 사이비종교 지도자가 세상의 종말이 왔다고 4명의 여자들을 지하벙커에 지내게 한 것에서 시작됩니다. 이 여인들은 인디애나 주의 지하벙커에서 15년이나 지냈어요. 4명 중 3명은 10대 중학생 정도였을 때 납치되었고, 히스패닉 한 분은 성인이였을 때 들어가게 된 거구요. 15년이 지난 어느날 SWAT팀이 와서 이 4명의 여인을 구조합니다. 이제 주인공 Kimmy Schmidt(Ellie Kemper 분)는 14살 청소년이 아니라, 29살 여인이 된 거죠. 사람들은 이 4명의 여인들을 "두더지 여인들(Mole Women)"이라고 부르구요.




충격적인 사건였으니까 뉴욕시의 NBC TV 아침 프로그램 Today에서 4명 모두를 인터뷰했어요. 이때 유명 방송인 Matt Lauer도 현실성을 가미하기 위해 잠깐 등장합니다. 이 "두더지 여인들" 4명 중 Kimmy는 인디애나로 돌아가지 않고 뉴욕에 남아 새 생활을 하기로 결정합니다.




뉴욕에서 새 인생을 시작하면서 룸메이트 Titus(Tituss Burgess 분)와 집주인 Lillian(Carol Kane 분)을 만나고, 억만장자의 아내인 Jacqueline(Jane Krakowski 분)도 만나 그집 아이들 보모로 취직하게 되구요. 그러면서 아주 배꼽잡게 웃기고 재밌는 여러 상황들이 벌어지죠.


룸메이트 Titus와 집주인 Lillian



억만장자의 아내 Jacqueline

Jacqueline에게는 남에게 말못할 비밀이 있습니다. 그게 뭔지는 시리즈를 보고 확인하세요. 



Kimmy가 고등학교를 다니지 않았기 때문에 GED(미국 검정고시)를 준비하러 학교에 다니다가 베트남 청년 Dong(한국계 배우 Ki Hong Lee 분)을 만납니다. Kimmy는 Dong에게 영어를 가르쳐주고, Dong은 Kimmy에서 수학을 가르쳐주고, 그러다가 정도 들고 그러죠. 그런데 이름에 "동" 글자가 있는 분들께는 죄송하지만, "동"이란 발음이 영어권에서는 좋지 않은 어감이 있어요. "동"은 Dong이라고 스펠링을 쓰게 되는데 이게 남성의 중요한 부분을 지칭하는 은어거든요. 그래서 베트남 청년 Dong의 이름은 이 시리즈에서 추가적인 느낌을 주게 되죠. 그리고 시리즈에서 Dong이 말해주던데 여주인공 이름 Kimmy 발음도 베트남에서는 남성의 중요한 부분을 가르키는 것이래요. (제가 베트남어를 모르기 때문에 Dong의 이 말이 진짜인지는 모르겠어요. ^^) 이런 Dong과 Kimmy의 만남이라...


Dong과 Kimmy

제가 영화 "The Maze Runner"를 보지 않아서 몰랐는데 Dong을 연기한 Ki Hong Lee가 꽤 유명하더군요.



재밌는 코미디 시리즈를 찾는다면 이거 한번 꼭 보세요. 아주 재밌어요. 뉴욕에는 한국계도 많이 살아서 한국계와 관련된 상황도 한두번 나오구요. 그 상황도 웃겨서 뒤집어 집니다. "Unbreakable Kimmy Schmidt"의 시작 노래도 아주 신나고 즐겁구요. 제가 요즘 종종 듣고 있답니다. 이 노래에서 두 손을 크게 벌리고 "It's a miracle!"이라고 하는 부분이 특히나 제일 맘에 들어요.



* 위 사진출처: Google Images


반응형

댓글

Designed by JB FACTORY